Twilight… en Français?

This evening my mom, myself, Mathilde, Romuelle and Mireille decided to go and watch a movie. The movie in question? Twilight! Yes!

Thankfully Twilight was the ‘French’ movie of choice, since you all know how much I love the Twilight Saga. Consequently, I was able to understand about 90% of all the words within the film. Not too shabby, hey? Regardless of the language, the message is the same. I still found myself becoming enthralled within Bella’s world and wishing, against all odds, that they would succeed, and we all know that they do in the end. Really, I so want to be Edward. I would love to be a Twilight vampire. Not only does he get to ‘mac’ the hot Kristen Stewart, but he is also super fast, strong, intelligent and ridiculously good looking.

Anyway, this is just a quick post because I felt that I needed to share how the movie had reinvigorated me. I feel all giddy and happy on the inside… I am still grinning like a fool on the outside too. I really am a sucker for chick flicks/feel good movies.

One thing I have noticed about the French is that they always seem to have to change everything. From what I have gathered, it is a cultural thing… something about being proud, keeping the language true, blah, blah… whatever. As far as I am concerned, they just like to be difficult and always want things their own way. What I do know is that when they do change the title of something from English into French, the original meaning is usually lost. Unsurprisingly, the books in the Twilight series have completely different names in French. Twilight is known as ‘Fascination’, New Moon as ‘Tentation’, Eclipse as ‘Hesitation’ and Breaking Dawn as ‘Révélation’. Interesting translations, don’t you think?

I have included the trailer for the French version of Twilight below, so you can have an idea of what it was like to watch the movie completely in French.

Twilight – French Trailer

While searching for the French trailer on YouTube, I came across this pretty nifty fan made trailer for an Anime version of Twilight. You can check out the ‘what-if-Twilight-was-an-Anime’ trailer here.

I am still working on the ‘holiday’ post but I hope to have it up within the next few days. So stay tuned!

Until the next time Milieu Pals!

Bite My Apple

On Friday the 5th of February 2010, I was privileged enough to obtain an illusive invitation to “The Twilight Saga: New Moon Exclusive VIP party”, courtesy of Sterkinekor and MiMoney. Over the last several months, Sterkinekor Entertainment in association with MiMoney, have been teasing Twihard’s (fans of the Twilight saga movies and books) with the
-> Continue reading Bite My Apple

Music Monday: ‘Hearing Damage’

Hey Milieunairs, It is Music Monday and thus time for another Vivaciously Varietal Vibe! Flavour: Pop/Rock  Artist: Thom Yorke Album: Twilight Saga: New Moon OST Song: Hearing Damage Rationale: For quite some time I have spoken about songs which I have labelled as ‘hauntingly beautiful’. A majority of songs by MUSE, such as ‘Sing for
-> Continue reading Music Monday: ‘Hearing Damage’

“Who is Afraid of the Big Bad Wolf”?

Before we left South Africa for our Australian holiday, I was aware that I would be missing the midnight screening of the latest cinematic instalment of the Twilight Saga: New Moon. An event that I was not only looking forward to but one that  I had made partial plans for with friends and family. I
-> Continue reading “Who is Afraid of the Big Bad Wolf”?

Wordy Wednesday: ‘Vocab101’

For those who do not know, Vocab101 is my daily attempt to find a new and interesting word which could potentially be used in everyday circumstances. The words I find range from the obscene, to the unbelievably true and, of course, the colloquial. Thus, Hans’ Milieu now has a ‘Wordy Wednesday’.

Each Hans’ Milieu edition of Vocab101 will take place on Wordy Wednesdays and will contain all the words I have tweeted over the course of one week from the previous Vocab101 session (7 days, 7 new words). Furthermore, each Hans’ Milieu edition of Vocab101 will contain additional new words which did not make the original cut, but are just as tantalising/disturbing!

Vocab101:

Carcolepsy – The inability to stay awake & alert during any form of transport. Particularly common with car passengers who fall asleep as the car starts moving, thus providing no company, help or support to the driver. For example: “Joe slept the whole way here, I think he suffers from carcolepsy”!

Remasculate – The process of growing one’s balls back, after they have been shrunken by an especially effeminate activity. For Example: After having enjoyed watching Twilight, but refusing to admit it, you rush off to watch something akin to Die Hard, thus remasculating yourself.

Wenis – The skin which covers the tip of ones elbow.

Xobile – Transmitting, receiving or searching for ‘Adult Content’ on a wireless device, such as a mobile phone.

Liptease – The act of putting on lipstick suggestively. Essentially the oral equivalent of a striptease.

Facebrag – Shamelessly using Facebook, status updates and photographs, as a platform to brag.

Mantasy – A mantasy is a fantasy that only a man would have. For example: “The movie ‘The Hangover’ was farken A! I’d love to do that with you guys”!

Vocab101-isms which missed the cut:

Wagina – Used to describe the folds of skin in the crease of the inner elbow when bending ones arm. The opposite of the wenis.

Fweep – Originates from the words ‘fag’ and ‘sweep’. A fweep is the word used to describe a popular hairstyle seen among ‘scene’ kids. It usually appears as ‘man bangs’ and sweeps across the face, in a glorious and majestic manner. Examples of fweepers: Zac Efron and Chace Crawford, among others.

I do hope that you enjoyed the first edition of Vocab101 and that you will return for some more Vocab101-isms in the near future.

Until the next time “Milieunairs”!